[container]

Um höfundinn
Jón Karl Helgason

Jón Karl Helgason

Jón Karl Helgason er prófessor í Íslensku sem öðru máli við Íslensku- og menningardeild Háskóla Íslands. Hann hefur skrifað fræðibækur og -greinar, fengist við þýðingar og komið að ritstjórn tímarita, bóka og vefja á Netinu. Sjá nánar

Piltarnir í Moses Hightower komu, sáu og sigruðu á uppskeruhátíð íslenskra tónlistarmanna í Silfurbergi Hörpu 20. febrúar. Hljómsveitin, ein sér eða í smærri hópum, hafði verið tilnefnd fyrir hljómplötu ársins (Önnur Mósebók), lag ársins („Sjáum hvað setur“), söngvara ársins (Andra Ólafsson og Steingrímur Teague), lagahöfund ársins (tónsmíðar„á lágstemndum hrynrænum nótum“) og textagerð ársins (Andri og Steingrímur). Þetta var í annað skipti sem þeir tvímenningar hlutu slíkan heiður en hin stórgóða frumraun þeirra MH-inga, Búum til börn, var tilnefnd fyrir textagerð og sem plata ársins fyrir sléttum tveimur árum. Á þeim tíma birti ég hér á Hugrás greinina „Hvað er asesúlfam-k?“ sem var í og með áskorun til dómnefndarinnar um að verðlauna þá Andra og Steingrím, enda væru þeir „skínandi dægurlagaskáld og textarnir þeirra … löðrandi í dásamlega einlægri sjálfsíróníu“. Þessi áskorun var gagnslaus, Bjartmar Guðlaugsson hreppti hnossið. Ég beit þess vegna í tunguna á mér að þessu sinni og árangurinn lét ekki á sér standa, meðlimir íslensku tónlistarakademíunnar réttu upp hægri hönd og sjá: hljómsveitin var verðlaunuð fyrir lagasmíðar ársins og Andri og Steingrímur fengu lárviðarkransinn fyrir textasmíði. Nú ætti að vera orðið óhætt að rýna af hæfilegri glámskyggni í textana á nýju plötunni og leggja fagurfræðilegt mat á þá.

Hávamál Mósebókar

Sem fyrr má sjá ýmis skemmtileg tilþrif í textasmíðinni en athyglisverðasti munurinn er sá að í stað ólíkindalátanna og grallaraskaparins á Búum til börn er tregablandinn ástar- og saknaðartónn áberandi. Ljóðmælandi er orðinn göngumóður, hann hefur brennt sig á eldi ástarinnar, það svíður en er um leið svolítið lærdómsríkt.

Fyrsta lagið, „Stutt skref“, minnir helst á upphafið á Gestaþætti Hávamála þar sem hlustanda er ráðlagt að skoða vel um gáttir allar áður en hann stígur fram. „Taktu stutt skref,/ vertu ekki að flýta þér,“ segir í viðlaginu. „Það liggur lítið á / svo taktu stutt skref / og sjáðu bara hvernig fer.“ Í lokaerindinu leynist skemmtileg þversögn sem Steinn Steinarr hefði kunnað vel að meta: „Hjáleiðin er tímafrek / en það er breitt bil / á milli þess að lifa / og þess að vera bara til.“

Þessi texti kallast á við textann í næstsíðasta laginu á plötunni. „Troðinn snjór“ er hugleiðing um það hve lífið er útjaskað og ófrumlegt – líkt og í Pepsi Max auglýsingu – allt hefur verið gert, sagt og reynt. Ljóðmælandi leitar samt að einhverri glufu eða leið til að hughreysta sig eða aðra: „Þú finnur varla nokkurn stað, / nokkurn blett sem bragð er að, / sem ekki hefur einhver snert / og jafnvel gert að sínum. // Ef þig rænir hugarró / að troða bara troðinn snjó / mundu að enginn, fyrr og nú / markar viðlík spor og þú.“

Blúsbræður trega

Meirihluti þeirra sjö laga sem koma á milli þessara tveggja á plötunni lýsa einhvers konar sorg og hjartasárum. Þriðja lag plötunnar, „Inn um gluggann“, geymir texta sem virðist ætlað að lýsa sambandsslitum en það slitnar upp úr sjálfri textasmíðinni áður en að því kemur. Í upphafi er brugðið upp mynd af manni sem er andvaka eða hefur hrokkið upp um miðja nótt og á erfitt um andardrátt, eitthvað hefur gerst í göngutúr hans og elskunnar og stjörnurnar utan gluggans veita enga huggun. „Fyrr um kvöldið höfðu þau / hugsað með sér eins og áður oft / að ekkert / geti verkað innvortist / öllu heilnæmara en næturloft,“ segir í lokaerindinu sem er svo snubbótt að það segir meira en mörg orð.

Að vísu er eins og sögunni sé framhaldið í næsta lagi,  verðlaunalaginu „Sjáum hvað setur“. Heill vetur er liðinn og það er eins og vaknað hafi von um að birt geti aftur til í sambandinu. „Og sama hvað amaði að / þarna þegar við kvöddumst / klæðir sólskinið þig sífellt betur. // Því er erfitt að gleyma / sem gerðist hér síðasta haust. / Er það nema von / að ég tali svolítið samhengislaust.“

Aðskilnaður eða sambandsslit skjóta einnig upp kollinum í sjötta og sjöunda lagi plötunnar, „Há C“ og „Mannhöfin sjö“. Það fyrra byrjar reyndar sem áhyggjulaus dýrðaróður um fuglasöng á sumri en þegar á líður nær gamli treginn yfirhöndinni: „Undanfarið ertu furðu fátíð / Er fáni okkar hífður hálvegis að húni? / Þarf ég þá að hugsa bara um þig í þátíð / eins og næturvaktina í Nóatúni? // Því ertu svona fjarska fátíð?“

Lokalag plötunnar, „Byrjar ekki vel“, slær botninn í þessa harmrænu ástarsögu. Þar liggur reyndar einhvers konar viðreynsla í loftinu en útkoman er óviss. Í niðurlaginu má aftur greina áhrif frá Steini Steinarr sem í þekktu ástar- og saknaðarljóði gekk með okkur í hring í kringum það sem ekkert var: „En ef það bítur á, sem gæti alveg hent, / hvað gerum við þá? // Það fer mér ekki vel / að farast svona úr áhyggjum. // Það fer mér ekki vel að finna til í iljunum / samt geng ég í hring eftir hring / og bíð.“

Sjálfsagðir  textar

Í viðtali í Fréttablaðinu sem tekið var við Andra og Steingrím í tengslum við fyrstu plötuna þrættu þeir félagar fyrir að titillinn Búum til börn væri sjálfsævisögulegur, nema kannski í þeim skilningi að platan sjálf væri frumburður þeirra í hljómsveitinni. „En við sjálfir ætlum að byrja á þessu barni, sem við erum að gefa út núna. Ætlum að koma því á legg og sjá svo til.“ Með hliðsjón af þessum orðum er best að fara varlega í að túlka hið harmræna yfirbragð Annarrar Mósebókar sem eindreginn vitnisburð um ástarsorgir þeirra blúsbræðra. Textarnir kallast að sjálfsögðu á við tónlistina en í henni leitar hljómsveitin á svolítið önnur mið en á fyrri plötunni. Það kann líka að vera að sumar þessar tónsmíðar séu virðingarvottur við leikarann Charles Aaron Smith sem lék Moses Hightower í Police Academy kvikmyndunum, en hann féll frá árið 2011.  Í blaðaviðtali af því tilefni sagði Andri að hljómsveitin myndi heiðra minningu leikarans með því að halda áfram að heita Moses Hightower. „Og halda áfram að gefa út plötur.“

Önnur skýring á harmakveinum Annarrar Mósebókar kann að tengjast þeirri sígildu kreppu semlistamenn lenda í þegar vel heppnuð frumraun er að baki. Mörgum reynist svo erfitt að ljúka við hljómplötu, bók, leikrit eða jafnvel skólaönn númer tvö að til er sérstakt hugtak yfir fyrirbærið,sophomore slump sem mætti kannski þýða sem frumraunamæði (sbr. fæðingarþunglyndi). Glíma hins frumraunamædda textahöfundar birtist einna best í fimmta lagi plötunnar, „Margt á manninn lagt“, sem er um leið skólabókardæmi um sögusögn (e. metafiction), texta sem gerir sjálfan sig að viðfangsefni. Ljóðmælandi barmar sér yfir fyrirliggjandi verkefni: „Bragarsmíði er bannsett þraut, / bölva mátt þér upp á það.“ Og hann er alls ekki ánægður með sjálfan sig: „Ambögur og ofstuðlar / alveg ná mér upp í kok. / Froðusnakk og fánýtt sprok / frussast úr mér allsstaðar.“ Í raun er sú örvænting sem greina má í elegísku ástarljóðunum hvergi eins djúp og hér, listamaðurinn stendur á brún hengiflugsins og horfir ofan í hyldýpi merkingarleysisins. Þarna kveður við allt annan tón en í blaðaviðtalinu frá 2010 þar sem þeir félagar töluðu réttilega um að það væri „bara eitthvað svo geðveikt við að syngja á íslensku. Það er svo gaman að reyna að finna einhvern íslenskan vinkil, því þessi tónlist kemur úr einhverri allt annarri menningu. Ef við værum að syngja á ensku værum við í meiri hermikrákuleik.“

Það vegur vel upp á móti þessari sjálfsmyndarkreppu að fá í næsta lagi, „Háa C“, snarpar svipmyndir úr bæjarlífinu sem minna á þau afslöppuðu tilþrif sem einkenndu textanna á Búum til börn: „Þegar bærinn er / enn að klára úr fyrsta bolla / og teygja úr sér / legg ég hann í.“ Þetta erindi kallast raunar líka á við einlægasta ástarljóð plötunnar en það ber titilinn „Tíu dropar“ og er helgað hinni guðdómlegu kaffibaun. „Hversdagsamstri og hjartasárum / vinnur þú á, / bægir þú frá.“ Og það má raunar líka finna dæmi um þessa gömlu silkislöku takta í verðlaunalaginu „Sjáum hvað setur“: „Nýkeyptir íspinnar /svitna og örvænta /og etast af þybbnum börnum“.

Kvikmyndir með þýsku tali

Meistaraverk fyrstu plötunnar var að mínu mati lagið „Allt í góðu lagi“ þar sem fönkuð tónlist og húmorískur texti héldust í hendur. Jafnoki þess á Annari Mósebók er lagið „Góður í“ þar sem saman fer glúrin tón- og textagerð, og óborganlegur flutningur. Ekki er nóg með að titlar þessara tveggja laga kankist á heldur er í báðum tilvikum um að ræða skoplegar sjálfsmyndir eftir Steingrím. Í fyrra tilvikinu nefndi hann sig beinlínis á nafn en hér þarf maður að hafa aðeins meira fyrir því að ráða gátuna.

Í textanum segir: „Ég sel kvikmyndir um hvali / með þýsku tali, og sauðfé / lunda og seli steypta í pólýúretan, / en á föstudögum dansa ég / á fínu skónum / og skemmti mér mjög vel / eins og faðir Abraham.“ Hér er skylt að geta þess að auk starfa sinna á vettvangi hljómsveitarinnar hefur Steingrímur verið afkastamikill þýðandi á liðnum árum. Meðal afreka hans eru þýðingar á íslenskum kvikmyndum yfir á enska tungu. Þeirra á meðal er heimildamynd Guðnýjar Halldórsdóttur, Íslenskt forystufé, sem „fjallar um sérstakt kyn búfjár sem haldist hefur óbreytt hér á landi síðan á landnámsöld. Það er sérstaklega þessi tegund sauðfjár sem við getum þakkað fyrir að hafa haldið í okkur lífinu í 1100 ár. Forystufé hefur ekki verið kynbætt og hefur annað hegðunarmynstur en venjulegar kindur – en það er forystueðlið sem gengur í erfðir.“ Er nema von að þýðandi myndarinnar skuli í niðurlagi textans yrkja: „Það er ljóst að ég er óður í / að fá að gera það sem ég er góður í. / Já, það er ljóst að ég er óður í / að gera það sem ég er góður í“?

Frekari leit mun hugsanlega skila okkur upplýsingum um kvikmyndir þar sem fjallað er um hvali og lunda en það kann að gegna öðru máli um selina. Þar er Steingrímur líklega að leika sér með þann pínlega en bráðskemmtilega misskilning sem þýðingaforrit á netinu (og jafnvel raunverulegir þýðendur á borð við okkur Steingrím) framleiða á færibandi. Pólyúretan er eitt af þessum undraverðu gerviefnum sem geta komið í stað ótrúlegustu efna náttúrunnar, en það er meðal annars notað í slitsterkt límkítti eða þéttiefni, öðru nafni seal, öðru nafni selur. Þar höfum við það. Faðir Abraham vísar að sjálfsögðu bæði í Fyrstu Mósebók bókarinnar helgu (og þar með óbeint í plötuna Búum til börn) og barnalagið vinsæla þar sem sagt er frá því þegar stoltur pabbinn og hans synir átu kjöt og drukku öl og skemmtu sér mjög vel. Hægri hönd?

Deila



[/container]


Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

news-1701

yakinjp


sabung ayam online

yakinjp

yakinjp

rtp yakinjp

yakinjp

judi bola online

slot thailand

yakinjp

yakinjp

yakin jp

ayowin

yakinjp id

mahjong ways

judi bola online

mahjong ways 2

JUDI BOLA ONLINE

maujp

maujp

sabung ayam online

sabung ayam online

mahjong ways slot

sbobet88

live casino online

sv388

taruhan bola online

maujp

maujp

maujp

maujp

ALEXASLOT138

sabung ayam online

118000351

118000352

118000353

118000354

118000355

118000356

118000357

118000358

118000359

118000361

118000362

118000363

118000364

118000365

118000366

118000367

118000368

118000369

118000370

118000371

118000372

118000373

118000374

118000375

118000376

118000377

118000378

118000379

118000380

118000381

118000382

118000383

118000384

118000385

118000386

118000387

118000388

118000389

118000390

118000391

118000392

118000393

118000394

118000395

128000466

128000467

128000468

128000469

128000470

128000471

128000472

128000473

128000475

128000476

128000477

128000478

128000479

128000480

128000481

128000482

128000483

128000484

128000485

128000486

128000487

128000488

128000489

128000490

128000491

128000492

128000493

128000494

128000495

128000496

128000497

128000498

128000499

128000500

138000311

138000312

138000313

138000314

138000315

138000316

138000317

138000318

138000319

138000320

138000321

138000322

138000323

138000324

138000325

138000326

138000327

138000328

138000329

138000330

138000331

138000332

138000333

138000334

138000335

138000336

138000337

138000338

138000339

138000340

138000341

138000342

138000343

138000344

138000345

138000346

138000347

138000348

138000349

138000350

168000466

168000467

168000468

168000469

168000470

168000471

168000472

168000473

168000474

168000475

168000476

168000477

168000478

168000479

168000480

168000481

168000482

168000483

168000484

168000485

168000486

168000487

168000488

168000489

168000490

168000491

168000492

168000493

168000494

168000495

178000621

178000622

178000623

178000624

178000625

178000626

178000627

178000628

178000630

178000631

178000632

178000633

178000634

178000635

178000636

178000637

178000638

178000639

178000640

178000641

178000642

178000643

178000644

178000645

178000646

178000647

178000648

178000649

178000650

178000651

178000652

178000653

178000654

178000655

178000656

178000657

178000658

178000659

178000660

178000661

178000662

178000663

178000664

178000665

228000311

228000312

228000313

228000314

228000315

228000316

228000317

228000318

228000320

228000321

228000322

228000323

228000324

228000325

228000326

228000327

228000328

228000329

228000330

228000331

228000332

228000333

228000334

228000335

228000336

228000337

228000338

228000339

228000340

228000341

228000342

228000343

228000344

228000345

238000436

238000437

238000438

238000439

238000440

238000441

238000442

238000443

238000444

238000445

238000446

238000447

238000448

238000449

238000450

238000451

238000452

238000453

238000454

238000455

238000456

238000457

238000458

238000459

238000460

238000461

238000462

238000463

238000464

238000465

238000466

238000467

238000468

238000469

238000470

238000471

238000472

238000473

238000474

238000475

238000476

238000477

238000478

238000479

238000480

238000481

238000482

238000483

238000484

238000485

news-1701